본문 바로가기
영어지식/일반영어

미국 영어 영국 영어 차이점 - 단어편

by 지식 모아 Good Money 2023. 10. 9.
728x90
반응형

미국 영어 영국 영어 차이점

오늘은 단어 위주의 차이를 알아 보겠습니다.

오랜 기간 토플 그리고 아이엘츠를 가르치면서 두 나라 영어의 차이가 있음을 느끼고 있습니다. 발음상 차이들은 문서로 표현하기가 쉽지가 않아서, 오늘은 우선 단어 위주의 차이를 살펴 보겠습니다.

볼드체 단어들은 질문이 가장 많은 단어들 입니다.

 

shrimp and prawn

학생들이 가장 많이 물어 보는 단어 중에 하나가 shrimp 그리고 prawn 입니다.

미국 영어에서 "shrimp"은 주로 작은 해산물인 새우를 가리키며, 이런 종류의 해산물을 음식 재료로 사용할 때 주로 사용됩니다. 즉, 미국 영어에서 "shrimp"은 먹을 수 있는 해산물인 새우를 나타냅니다.

영국 영어에서는 "shrimp"가 조금 다른 의미로 사용됩니다. 영국 영어에서 "shrimp"는 일반적으로 미국 영어에서의 "prawn"에 해당하는 단어로, 크기가 작은 해산물 중에서 주로 작은 새우를 가리킵니다. 따라서 영국에서는 "prawn"이라는 용어가 새우를 더 큰 종류로 가리키는 데 사용됩니다.

 

 

pants and trousers

미국 영어: 주로 "pants"라는 단어를 사용하며, 하의를 가리킵니다.

영국 영어: "pants"는 속옷을 의미하며, 하의는 "trousers"로 불립니다. 

 

 

flat and apartment

미국 영어: flat은 주로 아파트 또는 평평한 표면을 가리킵니다.

영국 영어: 아파트를 가리키며, "apartment" 대신 사용됩니다. 영국 영어에서 apartment라는 단어를 들어 본적이 거의 없습니다. 아이엘츠에서도 그렇구요.

 

soccer and football

미국 영어: football은 주로 아메리칸 풋볼을 가리킵니다. 미국에서는 soccer라고 합니다.

영국 영어: football은 주로 축구를 가리킵니다. 

 

 

estate

미국 영어: 부동산과 관련하여 사용되며, 주로 부지나 건물의 소유와 운영을 가리킵니다.

영국 영어: 부동산 개발 지역이나 주거 지구를 가리키며, 주로 아파트 단지를 포함합니다.

 

barrister

미국 영어: 주로 "lawyer" 또는 "attorney"를 가리킵니다.

영국 영어: "barrister"는 법정에서 변호사 역할을 하는 전문 법조인을 가리킵니다. "lawyer"는 더 일반적인 용어입니다.

 

rubber

미국 영어: 주로 고무 재질을 가리킵니다.

영국 영어: "rubber"는 미국 영어에서의 "eraser"와 같이 연필 지우개를 가리킵니다. 고무 재질은 "elastic" 또는 "bungee cord" 등의 용어로 더 자주 표현됩니다.

torch

미국 영어: 주로 "torch"라는 단어를 사용하여 손전등을 가리킵니다.

영국 영어: 손전등을 "flashlight"라고 부릅니다. "torch"는 영국 영어에서는 화재를 뜻하는 단어입니다.

 

petrol

미국 영어: "gasoline" 또는 "gas"로 알려진 연료를 가리킵니다.

영국 영어: "petrol"은 자동차 연료인 가솔린을 가리킵니다.

boot

미국 영어: 주로 "trunk"라는 단어를 사용하여 자동차 뒷부분에 있는 수납 공간을 가리킵니다.

영국 영어: 자동차 뒷부분에 있는 수납 공간은 "boot"로 불리며, 신발은 "shoes"라고 부릅니다.

nappy

미국 영어: 주로 "diaper"라는 단어를 사용하여 기저귀를 가리킵니다.

영국 영어: "nappy"는 기저귀를 의미하며, 미국 영어에서는 "diaper"라고 불립니다.

 

chemist

미국 영어: 주로 "chemist"라는 단어를 사용하여 화학자를 가리킵니다.

영국 영어: "chemist"는 약국 또는 약사를 의미하며, 미국 영어에서는 "pharmacy"나 "drugstore"로 불립니다.

elevator and lift

미국 영어: 주로 "elevator"라는 단어를 사용하여 건물 내의 승강기를 가리킵니다.

영국 영어: 건물 내의 승강기는 "lift"로 불립니다.

chips and gravy

미국 영어: "chips"는 감자 튀김을 가리키며, "gravy"는 고기나 패스트푸드 요리에 곁들여 먹는 소스를 의미합니다.

영국 영어: "chips and gravy"는 감자 튀김 위에 소스를 붓고 먹는 전통적인 영국 요리입니다.

 

truck and lorry

미국 영어: "truck" 또는 "big rig"와 같이 대형 화물차를 가리킵니다.

영국 영어: "lorry"는 화물 차량을 의미하며, 미국 영어에서는 "truck"으로 불립니다.

torchlight

미국 영어: "flashlight"와 같이 손전등을 가리킵니다.

영국 영어: "torchlight"는 손전등을 의미하며, 미국 영어에서는 "flashlight"로 불립니다.

 

queue

미국 영어: 주로 "line" 또는 "line up"과 같이 줄 서기를 가리킵니다.

영국 영어: "queue"는 줄 서기를 의미하며, 미국 영어에서는 "line"이나 "stand in line"이란 표현을 사용합니다.

 

holiday

미국 영어: 미국에서는 "vacation" 이라는 단어를 휴가로 더 흔하게 사용이 됩니다.

영국 영어: "holiday"는 휴가를 의미로 활용이 됩니다.

 

728x90
반응형